Language Is Not a Subject, It Is the Medium
by Amanda Archbald
When we talk about language in schools, it is often positioned as something that belongs to a particular lesson, department, or group of pupils. English lessons focus on language. EAL or multilingual support addresses language gaps. Subject teachers deliver content.
This separation feels logical on the surface, but it is one of the reasons multilingual learners continue to struggle, even in well-intentioned schools.
Language is not a subject that sits alongside learning. It is the medium through which learning happens.
Every explanation, question, instruction, task, and assessment relies on language. Pupils do not access knowledge directly, they access it through words, structures, and discourse that are often invisible to fluent speakers.
Why this misunderstanding matters
When language is treated as someone else’s responsibility, pupils are left navigating complex content through language they are still acquiring.
Teachers are not doing anything wrong. Most are teaching exactly as they were trained to teach. The issue is structural, not individual.
If we assume that language development happens elsewhere, we unintentionally design classrooms where:
- Understanding is mistaken for silence or compliance
- Vocabulary is taught after misunderstanding has already occurred
- Pupils are assessed on language they were never explicitly supported to access
This is not about lowering expectations. It is about recognising what learning actually demands.
Every teacher already teaches language
Whether consciously or not, every teacher teaches language.
When a science teacher models how to explain a process, they are teaching academic language. When a humanities teacher unpacks a command word such as evaluate or compare, they are teaching language. When a maths teacher rephrases a question or demonstrates how to structure an explanation, they are teaching language.
The difference is intentionality.
Intentional language teaching does not require subject teachers to become linguists. It requires them to recognise where language carries meaning and where pupils may need support to access it.
This includes:
- Explicit vocabulary instruction
- Modelling sentence structures used in the subject
- Clarifying idiomatic or culturally specific language
- Slowing down key explanations without oversimplifying content
These are not add-ons. They are part of quality teaching.
Why good intentions are not enough
Many schools care deeply about inclusion and equity. However, without a shared understanding of language as the medium of learning, support becomes reactive.
Language intervention is added once pupils fall behind. Specialist support is deployed to fix gaps that could have been prevented through design. Teachers feel pressure to “cover content” while pupils struggle to access it.
This creates a cycle where language is always addressed too late.
Whole-school clarity changes this. When language is understood as everyone’s responsibility, systems shift from intervention to access.
From responsibility to design
Recognising language as the medium of learning changes the questions schools ask.
Instead of: “Who is responsible for this pupil’s language?”
Schools begin to ask: “Where might language block access to this learning?”
Instead of: “Do they need extra support?”
Schools ask: “How can we design lessons so more pupils can access learning the first time?”
This shift does not remove the need for specialist support. It strengthens it. Specialists are no longer used to compensate for inaccessible design, but to deepen access and build teacher capacity.
Where this leads
If language is the medium of learning, then inclusion cannot be reduced to placement or support hours. It lives in classroom practice, curriculum design, and assessment decisions.
In the next post, I explore what this looks like in practice and what we really mean when we talk about language-rich classrooms.
Because access does not happen by accident. It is designed.

Leave a comment